Home » Compare


Comparing Fluency Translation Suite 2013 and Trados Studio 2022

Which software is better? Here is a rundown of features and reviews to help you make your decision.


 
Name Fluency Translation Suite 2013 Trados Studio 2022
Review breakdown
(30 reviews)
(2 reviews)
Most helpful review
Highly Recommended First CAT, (or second... or third), Excellent Tool
By Jason Holt (X)
I have thoroughly enjoyed using Fluency Professional 2011 and now 2013 in all my translation work. It is an excellent tool. As another reviewer mentioned, it has all of your glossary, translation memory, and even websites that you use frequently available to you in the bottom pane. It has a a great document preview and the layout makes working with the program a breeze. No menus or tab switching necessary. It does have some issues with maintaining formatting in some cases, especially with PDFs, but it handles PDF files in general better than any of the other CATs I have tried, including Trados, MemoQ, and Wordfast. That was one of the deciding factors in getting Fluency over the others initially. Finally, it has the best, most helpful customer support I have ever dealt with, bar none. Every time I have had an issue with something or found a bug, the Western Standard team was quick to respond to my emails and in many cases if it was a bug, squashed it and released a patch within a day or two. These guys deserve an award. First time buyers, look no further. Second/third/fourth timers, its worth a look.
28 out of 33 found this review helpful.


Read more reviews →
OK tool, quite easy to learn, but buggy and stuck in the past
We have been deploying Trados for more than 10 years now. The 2022 version of Trados is something to be considered when acquiring a new CAT-tool, but upgrading from earlier versions does not really add huge value (but a huge cost) unless cloud services for storage/project handling as well as machine translation are desired. Trados is relatively easy to learn/handle, but at the same time stuck in the past. Be aware of the following: The 2022 version is (as of November 2022) buggy. Editing the Windows registry might be required to get things working properly, switching between projects is buggy. Trados is having difficulties with UNC and requires mapped drives. Licensning is "outdated" and not user friendly in times of home-office and remote work, i.e. can't use remote desktop unless when deploying a network license which again requires a local (separate computer acting as) server for license management (no cloud license) When editing/translating the find/replace function comes short to MemoQ. Editing/maintaining TMs needs improvment.
5 out of 6 found this review helpful.


Read more reviews →
Product description No matter your situation, the Fluency solutions can help. Fluency conveniently and intuitively gathers many helpful resources and tools into its interface and empowers you to translate faster and more accurately than ever before.

Because your translation memories (TM) and language-specific glossaries are only a click away, Fluency makes previously laborious translation tasks simple and efficient. The customizable format allows translators to adjust everything to their liking, further enhancing the translation experience. Fluency transforms terminology management into a simple, organized, successful process.

Fluency enhances the speed and accuracy even for skilled translators. Agencies or businesses that integrate Fluency into its translation process will be able to handle large translation volumes with greater ease and efficiency, which boosts productivity and profits. Fluency can quickly become an integral part of any workflow system because it is so easy to master.

In short, Fluency can be a key to the success of a translation enterprise.
Fluency was created by Western Standard, a technology company based in Utah USA.
Translation productivity software

Delivering translations and content localization with accuracy and speed is a key challenge for any translation professional. This is why translators professionals use Computer Assisted Translation (CAT) tools to help them work quickly and manage their translation jobs more efficiently. Trados Studio is a market-leading desktop and cloud CAT tool with over 270,000 users - the largest community of translation professionals in the world.

Trados is a long established CAT tool provider and if you are part of the Trados Community you have access to the largest selection of translation software, training materials, industry know-how, events and multi-lingual learning content anywhere in the world of localization.

Trados Studio offers professional translators an extensive platform in which they can edit, review, and manage their translation projects. It offers multiple core technologies built to help improve the quality, efficiency, and scalability of translations.

With the essential cloud capabilities included within Studio, you can move between desktop and cloud working as it suits you. You have the option to work from anywhere, on any device, and at any time.



Discover what's new in Trados Studio 2022:

You have a unique translation journey. And you need a translation solution that recognizes your unique and evolving needs. We’ve heard you.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

Trados Studio 2022 builds on a long history of innovation, advancement and attention to detail in computer-assisted translation (CAT), all designed to address the diverse, evolving needs of our users. The 2022 release reflects a wealth of development that has taken place since the release of Trados Studio 2021, including:

  • Better-than-ever synchronization between the desktop application and our cloud platform, letting you work wherever you choose.

  • New file types that help Studio cater to the widest variety of translation use cases, widening the scope of work you can decide to say 'yes' to.

  • Hundreds of updates made with the feedback of all of our users in mind, designed to help you work however you want.



    Whatever your needs as a business or individual, and whatever your personal preferences, Trados Studio 2022 is designed for you.

    View our "What's new in Trados Studio 2022" page here:

    Read our Trados Studio 2022 FAQ’s here:

    Access our "What’s new brief" here:



    Choose peace of mind. Choose Trados. With RWS, we will always:

  • Keep you ahead through innovation — Together Studio 2022 and it's new cloud capabilities represent another leap forward in CAT tool innovation from RWS. This is part of our ongoing commitment to keep our users ahead of the curve

  • Keep you up-to-date with free events and training — From live webinars to local roadshows and in-person training, our community always has access to knowledge to help them succeed in their roles

  • Keep you supported through global communities — Online or face-to-face, our global community connects the right people, in the right language, when it matters most. Wherever you are you can always raise questions, find answers, and discuss and share ideas with the world’s largest translation software community.



    Support and tutorial links:

    Information on paid support

    RWS Community

    Installation and licensing support

    Trados.com resources area

  • Price Starting at $399.00 Head to the Trados store to view our latest offers on Trados Studio 2022 Freelance: View store
    File formats Adobe PDF, Apple Strings, Bilingual Word, HTML, MS Word, WordFast & more View our file type list here:
    License type Perpetual Available as desktop (perpetual) and online (Software as a Service)
    Operating system Windows XP, Windows Vista, Windows 7 Windows
    System requirements 1 GHz Processor; 2 GHz or faster recommended; 1 GB RAM; 2 GB RAM recommended; 1024 X 768 or greater Find out more about the required system requirements, here:
    Compatibility Supports open standard file formats XLIFF, TMX, TBX, Wordfast and SDL Trados. Trados Studio opens standard file formats XLIFF, TMX, TBX and OLIF out-the-box and provides an app store where you can download file type support for more.
    Support and upgrades offered/included Installation support, automatic updates, affordable upgrades, more on support Free installation and licensing support and free online community help from RWS employees, Paid support available for unlimited specialist support and free upgrades, Free online community help from RWS employees
    Support and tutorial links
    No data
    Support available here.
    Free trial
    No data
    Try the Trados Studio 2022 trial here:
    Languages supported We support more than 3x the amount of languages supported by most other CAT tools. ISO 639.2 is our standard. Trados Studio supports the widest range of languages. View our list here:



    Looking to buy one of these tools?

    Save when you buy through ProZ.com Translator Group Buying

    Translator Group Buying →